The translation!

Paradise Theater

Moderator: Andrew

The translation!

Postby ManOfMiracles » Sat May 12, 2007 8:07 am

Hey there! Time to pull my weight here and contribute something rather than just chiming in now and then.

So, apologies if someone did this already and rendered me a day late and a dollar short, but... I noticed someone ran the French lyrics of 100 Years from Now through a translator program. Well, I buddy of mine is total English-French bilingual, so I ran it past him for a translation. The program did a pretty close job with the general idea and key words, but since my friend is a human being (I think), he was able to actually go a step further and make it grammatically correct, and even make a little sense.

Again, apologies if I'm being redundant, but it's the thought that counts! So, here's what we got:

Is it possible to forget
Will we be able to forgive
Will our sons be able to live
From the memory of having blood beneath our feet

After the hecatombes
The heart is a bomb
In the middle of the ruins
Who will want to be born

Pray standing
Never again on your knees
There is surely a man crazy enough
To kill the good that make us fight since the dawn of time

How will our eyes
Filled with shame
Find the light
While night falls
On the end of the world

Pray my brothers
Condemn this war
That is burning our world
Pray for all that want
Vengeance for their children
-Dave
ManOfMiracles
Ol' 78
 
Posts: 140
Joined: Thu Apr 05, 2007 12:09 am

Postby DavidD » Sat May 12, 2007 8:45 am

Thanks. Thats some heavy stuff just like the guys voice. I like the roughness of his voice in a Joe Cocker kind of way with these lyrics. I don't think I want to hear a DDY only version. There is mystic. I like the song a lot the way it is.

David
DavidD
Ol' 78
 
Posts: 63
Joined: Sun Mar 04, 2007 10:52 am

Postby DavidD » Sat May 12, 2007 2:17 pm

Sorry to post a reply to my own post. Ijust listended to the DDY interview on the release day to find out that Eric L. wrote his french sung lyrics based on the song. Good stuff.

David
DavidD
Ol' 78
 
Posts: 63
Joined: Sun Mar 04, 2007 10:52 am

Postby bugsymalone » Sat May 12, 2007 10:56 pm

There is just so much that I like about this song. Thanks for the lyric translations, MOM, and the original lyrics, MltLady.

I like Eric's voice as well, but, as I said in the other thread on this, I am a fan of those rough, soulful voices.

I decided to do a bit of vocal comparisons with this song. First, I listened to "To Miss Somebody" where Dennis duets with Jim Peterik, who has a similar type of voice that LaPointe has (only Peteriks' is way better and richer). The blend on that song is terrific, I think.

I also went back and listened to some of Dennis' earliest vocal work, "Golden Lark" and "Unfinished Song", and am still amazed that at age 60, he sounds as good as he did in his 20's.

OK, so I digressed.... :)

Bugsy
Change your hairdo. Change your name.
Congratulations! You're still the same.
User avatar
bugsymalone
Stereo LP
 
Posts: 3803
Joined: Sun Mar 28, 2004 2:37 am
Location: Texas


Return to Styx

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest